蘧伯玉使人于孔子,孔子與之坐而問焉,曰:“夫子何為?”對曰:“夫子欲寡其過而未能也。”使者出,子曰:“使乎!使乎!”

【原文】
 
14.25 蘧伯玉使人于孔子①,孔子與之坐而問焉,曰:“夫子何為?”對曰:“夫子欲寡其過而未能也。”使者出,子曰:“使乎!使乎!”
 
【注釋】
 
①蘧伯玉.衛國的大夫,名瑗。孔子在衛國時,曾住過他家。
 
【翻譯】
 
蘧伯玉派使者去拜訪孔子,孔子請使者坐下,然后問道:“先生近來在做什么呢?”使者回答說:“先生想要減少自己的過失但還沒能做到。”使者出去之后,孔子說:“好一位使者呀!好一位使者呀!”

【解讀】

此章塑造了一位不卑不亢、反應敏捷、忠誠正直而又謙遜有禮的使者形象。蘧伯玉是衛國的賢大夫,當時已經退官賦閑在家,從使者的言語中,我們可知他仍然保持著不斷努力、不懈怠、永不自滿的精神。使者的答話體現了蘧伯玉的修養和境界,又體現了使者自身的修養,故孔子稱贊說:“好一個使者,好一個使者!”