子貢問曰:“賜也何如?”子曰:“女器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚璉也。”

【原文】
 
5.4 子貢問曰:“賜也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也”曰:“瑚璉也①。
 
【注釋】
 
①瑚(hú)璉(liǎn):古代祭祀時盛糧食的器具,很珍貴。
 
【翻譯】
 
子貢問孔子:“我這個人怎么樣?”孔子說:“你好比是一個器具。”子貢又問:“是什么器具呢?”孔子說:“宗廟里盛黍稷的瑚璉。”

【解讀】

在《公冶長》這一篇中,孔子對一些學生作了評價,主要是勉勵和贊揚,同時也表明了孔子評價人的標準。子貢在孔子學生中是個通才,在政治、經濟、外交方面皆很擅長且很有成就。瑚璉是古代國家舉行大典時用的一種貴重而華美的玉制祭器,平常供在廟堂,精美潔凈而莊嚴。此處孔子把子貢比作瑚璉,是說他才智出眾,堪當重任。