子曰:“富而可求也,雖執鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好。”

【原文】
 
7.12 子曰:“富而可求也①,雖執鞭之士②,吾亦為之。如不可求,從吾所好。”
 
【注釋】
 
①而:用法同“如",表示假設的連詞。可求:可以求得,指道理上可以求得。

②執鞭之士:古代的天子、諸侯和官員出人時手執皮鞭開路的人。意思指地位低下的職事。
 
【翻譯】
 
孔子說:“財富如果可以合理求得的話,即使是做手拿鞭子的差役,我也愿意。如果不能合理求得,我還是做自己所愛好的事。”

【解讀】

孔子在這里又提到了富貴和道的關系問題。只要是合乎于道,富貴就可以去追求,不合乎于道,富貴就不能去追求。那么,他就做自己喜歡做的事情。從此處可以看出,孔子不反對做官,不反對富有,但是必須符合道。