雍也篇 · 共30章

仲弓問子桑伯子,子曰:“可也簡。”仲弓曰:“居敬而行簡,以臨其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃大簡乎?”子曰:“雍之言然。”

仲弓問子桑伯子這個人怎么樣,孔子說:“這個人不錯,他辦事簡約:”仲弓說:“如果態度嚴肅認真,而辦事簡約不煩,這樣來治理百姓,不也可以嗎?如果態度馬虎粗疏,辦起事來又簡約,那不是太簡單了嗎?”吼孔子說:“你的話很對。”

詳細翻譯

子華使于齊,冉子為其母請粟,子曰:“與之釜。”請益,曰:“與之庾。”冉子與之粟五秉。子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。吾聞之也,君子周急不繼富。”

子華出使齊國,冉有替子華的母親向孔子請求補助一些小米。孔子說:“給她六斗四升。”冉有請求冉增加一些,孔子說:“再給她二斗四升。”冉有卻給了她八百斗。孔子說:“公西赤到齊國去,騎肥馬,穿著又輕又暖和的皮袍。我聽人說:君子應該救濟有緊急需要的窮人,而不應該給富人添富。”

詳細翻譯

季康子問:“仲由可使從政也與?”子曰:“由也果,于從政乎何有?”曰:“賜也可使從政也與?”曰:“賜也達,于從政乎何有?”曰:“求也可使從政也與?”曰:“求也藝,于從政乎何有?”

季康子問:“仲由可以參與政事嗎?”孔子說:“仲由呀,辦事果斷,參與政事有什么困難呢?”又問;“端木賜可以參與政事嗎?”孔子說:'端木賜呀,通情達理,參與政事有什么困難呢?”又問:“冉求可以參與政事嗎?”孔子說:“冉求呀,多才多藝,參與政事有什么困難呢?”

詳細翻譯

子貢曰:“如有博施于民而能濟眾,何如?可謂仁乎?”子曰:“何事于仁,必也圣乎!堯、舜其猶病諸!夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已。”

子貢說:“如果一個人能廣泛地給民眾以好處,而且能夠幫助眾人生活得很好,這人怎么樣?可以說他有仁德了嗎?”孔子說:“哪里僅僅是仁德呢,那一定是圣德了!堯和舜大概都難以做到!一個有仁德的人,自己想樹立的,同時也幫助別人樹立;自己要事事通達順暢,同時也使別人事事通達順暢。凡事能夠推己及人,可以說是實行仁道的方法了。”

詳細翻譯